Home / INDUSTRIES / Special Administrative Measures (Negative List) for the Access of Foreign Investment (2021)
Special Administrative Measures (Negative List) for the Access of Foreign Investment (2021)
May06,2024

Document NumberOrder No. 47 of the National Development and Reform Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China

Area of Law General Provisions on Foreign-Funded Enterprises

Level of Authority Departmental Rules

Issuing Authority National Development & Reform Commission (incl. former State Development Planning Commission) Ministry of Commerce

Date Issued12-27-2021

Effective Date01-01-2022

Status Effective

Topic Comprehensive



Order of the National Development and Reform Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China
(No.47)
The Special Administrative Measures (Negative List) for the Access of Foreign Investment (2021), as deliberated and approved at the 18th executive meeting of the National Development and Reform Commission and examined and signed by the Ministry of Commerce on September 18, 2021, as approved by the CPC Central Committee and the State Council, are hereby issued, with effect from January 1, 2022,
He Lifeng, Director of the National Development and Reform Commission
Wang Wentao, Minister of Commerce
December 27, 2021
Special Administrative Measures (Negative List) for the Access of Foreign Investment (2021)
Explanations
I. The Special Administrative Measures (Negative List) for the Access of Foreign Investment (hereinafter referred to as the "Negative List") uniformly set forth the ownership requirements, requirements for senior executives, and other special administrative measures for the access of foreign investment. Fields not on the Negative List shall be administered under the principle of equal treatment to both domestic and foreign investment. The relevant provisions of the Market Access Negative List shall uniformly apply to domestic and overseas investors.
II. An overseas investor may not engage in investment or operation as an individual industrial and commercial household, proprietorship investor, or member of a specialized farmers' cooperative.
III. A foreign-invested enterprise's investment in China shall comply with the relevant provisions of the Negative List.
IV. Where an overseas investor intends to invest in a field on the Negative List but fails to comply with the provisions of the Negative List, the appropriate department shall, in the process of performing its duties in accordance with the law, decline to handle any matter concerning licensing and enterprise registration, among others, and any matter concerning confirmation if the confirmation of a fixed investment project is involved. For investment in a field subject to ownership requirements, no foreign-funded partnership may be established.
V. Upon examination by the appropriate department of the State Council, submission by it to the State Council for approval, and approval by the State Council, a specific foreign investment may be exempt from the provisions of the Negative List on the relevant field.
VI. A domestic enterprise engaged in business in a field in which investment is prohibited by the Negative List may offer shares and be listed for trading overseas, subject to the examination and approval of the appropriate department of the state; an overseas investor shall not participate in the operations and management of the enterprise, and its stake shall be subject to the relevant provisions on the administration of domestic securities investment by overseas investors.
VII. Where a domestic company, enterprise, or natural person acquires by merger any domestic company having affiliation thereto through a company legally established or controlled overseas by the domestic company, enterprise, or natural person, the provisions on inbound and outbound investment and foreign exchange administration, among others, shall apply.
VIII. Measures relating to administrative approval, qualification conditions, and national security, among others, in culture, finance, and other fields shall, if not on the Negative List, be governed by the provisions currently in force.
IX. The Mainland and Hong Kong Closer Economic Partnership Arrangement and its supplementary agreements, the Mainland and Macao Closer Economic Partnership Arrangement and its supplementary agreements, the Cross-Straits Economic Cooperation Framework Agreement and its supplementary agreements, and the international treaties and agreements concluded or acceded to by China shall apply, if they have more favorable provisions on the access treatment of overseas investors. If a pilot free trade zone or any other special economic zone provides any more favorable opening measures for qualified investors, the relevant provisions shall apply.
X. The Negative List shall be subject to interpretation by the National Development and Reform Commission and the Ministry of Commerce in conjunction with relevant departments.
XI. The Negative List of 2020 issued by the National Development and Reform Commission and the Ministry of Commerce on June 23, 2020 shall be repealed on January 1, 2022.
Special Administrative Measures (Negative List) for the Access of Foreign Investment (2021)

SN

Special Administrative Measures

I. Agriculture, forestry, animal husbandry, and fishing

1

The Chinese party shall have a   stake of not less than 34%, in the case of selection and cultivation of new   wheat varieties or production of seeds, or a controlling stake, in the case   of selection and cultivation of new corn varieties or production of seeds.

2

Investment in the research,   development, and raising or cultivation of any valuable or fine variety which   is rare and peculiar to China or the production of relevant propagation   materials (including fine genes in planting, animal husbandry, or aquaculture)   shall be prohibited.

3

Investment in the selection and cultivation of a   genetically modified variety of any crop, breeding stock, or broodstock or   the production of genetically modified seeds (offspring) of it shall be   prohibited.

4

Investment in the harvesting of   aquatic products in the territorial waters or inland waters of China shall be   prohibited.

II. Mining

5

Investment in the exploration, mining, or beneficiating   of rare earth, radioactive minerals, and tungsten shall be prohibited.

III. Manufacturing

6

For printing of publications, the Chinese party shall   have a controlling stake.

7

Investment in the application of steaming, frying,   roasting, calcining, or other processing technology for prepared Chinese   medicinal herb slices or the manufacturing of   patented traditional Chinese medicine based on a classified formula shall be   prohibited.

IV. Electric power, heat, gas, and water generation and   supply

8

For the building or operation of a nuclear electric power   plant, the Chinese party shall have a controlling   stake.

V. Wholesale trade and retail trade

9

Investment in the wholesale or retail trade in leaf   tobacco, cigarettes, redried tobacco, or any other tobacco products shall be   prohibited.

VI. Transportation, warehousing, and postal service

10

The Chinese party shall have a controlling stake in a   domestic water transportation company.

11

The Chinese party shall have a controlling stake in a   public air transportation company, in which the investment of a foreign   investor and its affiliate(s) shall not exceed 25%   and whose legal representative shall be a Chinese citizen. The legal   representative of a general aviation company shall be a Chinese citizen,   general aviation companies for agriculture, forestry, or fishing shall be   restricted to equity joint ventures, and the   Chinese party shall have a controlling stake in a general aviation company   for any other field.

12

For the building or operation of a civil airport, the   Chinese party shall have a relatively controlling stake. A foreign party shall not participate in the construction and   operation of an air traffic control tower.

13

Investment in a post company or domestic express mail   delivery services shall be prohibited.

VII. Information transmission, software, and information   technology service

14

Telecommunications carriers: limited to the opening of   telecommunications services in the commitments made by China upon WTO   accession. The foreign stake in a value-added telecommunications service may   not exceed 50% (except e-commerce, domestic   conferencing, store-and-forward, and call center services), and the Chinese   party shall have a controlling stake in basic telecommunications.

15

Investment in Internet news information services,   Internet publication services, Internet video and audio program services, Internet cultural business (except   music), and Internet social networking services (save the part of such   services already opening up in the commitments of China made upon WTO   accession) shall be prohibited.

 

SN

Special Administrative Measures

VIII. Leasing and commercial services

16

Investment in Chinese legal affairs (except the provision   of information on the implications of China's legal environment) shall be   prohibited, and a foreign investor may not be a partner in a domestic law firm.

17

Market survey shall be restricted to equity joint   ventures, and for broadcast media rating services, the Chinese party shall   have a controlling stake.

18

Investment in social survey shall be prohibited.

IX. Scientific research and technical services

19

Investment in the development and application of human   stem cells and genetic diagnosis and therapy shall be prohibited.

20

Investment in research institutions of humanistic and   social sciences shall be prohibited.

21

Investment in geodetic surveying,   hydrographic surveying and mapping, aerial photography for surveying and   mapping, ground movement measurement, and administrative region boundary   surveying and mapping; the preparation of relief maps, political maps of the   world, national political maps, political maps at   or below the provincial level, classroom national maps, classroom regional   maps, true-3D image maps, and navigation electronic maps; and regional   geological mapping, minerals and geology, geophysics, geochemistry,   hydrogeology, environmental geology, geological   disaster, remote sensing geology, and other surveying shall be prohibited (a   mining right holder that conducts work to the extent of its mining right   shall be exempt from the special administrative measure).

X. Education

22

A preschool, a regular senior secondary school, or a   higher education institution shall be restricted to Chinese-foreign   contractual joint venture, under the control of the Chinese party (the   principal or the chief executive shall be a Chinese citizen, and the council, board of directors, or joint   management committee shall consist of members from the Chinese party   accounting for not less than one half of the total number of members).

23

Investment in a compulsory educational institution or a   religious educational institution shall be   prohibited.

XI. Human health and social work activities

24

Medical institutions shall be restricted to equity joint   ventures.

XII. Culture, sports, and entertainment

25

Investment in news organizations (including without limitation news agencies) shall be prohibited.

26

Investment in the editing, publishing, and production of   books, newspapers, periodicals, audiovisual recordings, and electronic   publications shall be prohibited.

27

Investment in radio stations, television stations, radio and television channels (frequencies), and   radio and television transmission coverage networks (transmitting stations,   relay stations, radio and television satellites, satellite uplink stations,   satellite receiving and relay stations, microwave   stations, monitoring stations, and cable radio and television transmission   coverage networks) shall be prohibited, and engaging in radio and television   video-on-demand services or installation services for ground receiving   facilities for television broadcasting by satellite   shall be prohibited.

28

Investment in a radio and television program making or   operation (including import business) company shall be prohibited.

29

Investment in a motion picture production company,   distribution company, theater company, or motion   picture import business shall be prohibited.

30

Investment in a cultural relics auction company, a   cultural relics store, or a state-owned cultural relics museum shall be   prohibited.

31

Investment in a performing arts group shall be prohibited.


May06,2024
Which sentence should I summarize the year of brand striving?
May06,2024
Company Law of the People's Republic of China (2023 Revision)
May06,2024
Special Administrative Measures (Negative List) for the Access of Foreign Investment (2021)
May06,2024
Regulation on the Administration of Registration of Resident Representative Offices of Foreign Enterprises (2024 Revision)
May06,2024
Announcement of the Standing Committee of Shanghai Municipal People’s Congress
May06,2024
Tariff Law of the People's Republic of China
May06,2024
Foreign Investment Law of the People's Republic of China
May06,2024
Labor Law of the People's Republic of China (2018 Amendment)
Contact Us
Contact us by filling in the form to talk to our experts and get a free consultation & quote for our services.
MAIL : test@163.com
TEL : 0551-46576889
MOBILE :0551-46576889
Address : Shangli Industrial Park, Shangli County.Pingxiang,Jiangxi,China 337000 China
Your name*
Your company email*
your phone number*
Company (if applicable)
Your message
CTC Inspire specializes in providing professional services suc